ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
10. ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪੀ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਰਨਗੇ, ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਬਿਪਤਾ ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਫੜੇਗੀ, ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੇਗੀ!।।

ERVPA

IRVPA
10. ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪੀ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਰਨਗੇ, ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਬਿਪਤਾ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ, ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੇਗੀ!”



KJV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

AMP
10. All the sinners of My people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake or meet [and assail] us.

KJVP
10. All H3605 NMS the sinners H2400 of my people H5971 shall die H4191 VQY3MP by the sword H2719 , which say H559 D-VQPMP , The evil H7451 D-AFS shall not H3808 ADV overtake H5066 nor prevent H6923 us .

YLT
10. By sword die do all sinners of My people, Who are saying, `Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.`

ASV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.

WEB
10. All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'

NASB
10. By the sword shall all sinners among my people die, those who say, "Evil will not reach or overtake us."

ESV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Disaster shall not overtake or meet us.'

RV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

RSV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, who say, `Evil shall not overtake or meet us.'

NKJV
10. All the sinners of My people shall die by the sword, Who say, 'The calamity shall not overtake nor confront us.'

MKJV
10. All the sinners of My people shall die by the sword, who say, The evil shall not draw near, or come in front of us.

AKJV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

NRSV
10. All the sinners of my people shall die by the sword, who say, "Evil shall not overtake or meet us."

NIV
10. All the sinners among my people will die by the sword, all those who say,`Disaster will not overtake or meet us.'

NIRV
10. All of the sinners among my people will be killed with swords. They say, 'Nothing bad will ever happen to us.'

NLT
10. But all the sinners will die by the sword-- all those who say, 'Nothing bad will happen to us.'

MSG
10. but all the sinners will be sifted out and thrown away, the people who say, 'Nothing bad will ever happen in our lifetime. It won't even come close.'

GNB
10. The sinners among my people will be killed in war---all those who say, 'God will not let any harm come near us.' "

NET
10. All the sinners among my people will die by the sword— the ones who say, 'Disaster will not come near, it will not confront us.'

ERVEN
10. "Sinners among my people say, 'Nothing bad will happen to us.' But all of them will be killed with swords."



Total 15 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪੀ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਰਨਗੇ, ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਬਿਪਤਾ ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਫੜੇਗੀ, ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੇਗੀ!।।
  • IRVPA

    ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪੀ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਰਨਗੇ, ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਬਿਪਤਾ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ, ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੇਗੀ!”
  • KJV

    All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
  • AMP

    All the sinners of My people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake or meet and assail us.
  • KJVP

    All H3605 NMS the sinners H2400 of my people H5971 shall die H4191 VQY3MP by the sword H2719 , which say H559 D-VQPMP , The evil H7451 D-AFS shall not H3808 ADV overtake H5066 nor prevent H6923 us .
  • YLT

    By sword die do all sinners of My people, Who are saying, `Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.`
  • ASV

    All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.
  • WEB

    All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'
  • NASB

    By the sword shall all sinners among my people die, those who say, "Evil will not reach or overtake us."
  • ESV

    All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Disaster shall not overtake or meet us.'
  • RV

    All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
  • RSV

    All the sinners of my people shall die by the sword, who say, `Evil shall not overtake or meet us.'
  • NKJV

    All the sinners of My people shall die by the sword, Who say, 'The calamity shall not overtake nor confront us.'
  • MKJV

    All the sinners of My people shall die by the sword, who say, The evil shall not draw near, or come in front of us.
  • AKJV

    All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
  • NRSV

    All the sinners of my people shall die by the sword, who say, "Evil shall not overtake or meet us."
  • NIV

    All the sinners among my people will die by the sword, all those who say,`Disaster will not overtake or meet us.'
  • NIRV

    All of the sinners among my people will be killed with swords. They say, 'Nothing bad will ever happen to us.'
  • NLT

    But all the sinners will die by the sword-- all those who say, 'Nothing bad will happen to us.'
  • MSG

    but all the sinners will be sifted out and thrown away, the people who say, 'Nothing bad will ever happen in our lifetime. It won't even come close.'
  • GNB

    The sinners among my people will be killed in war---all those who say, 'God will not let any harm come near us.' "
  • NET

    All the sinners among my people will die by the sword— the ones who say, 'Disaster will not come near, it will not confront us.'
  • ERVEN

    "Sinners among my people say, 'Nothing bad will happen to us.' But all of them will be killed with swords."
Total 15 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References