ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
9. ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਤੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕਿਆ ਰਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀ ਵੱਢੇ ਜਾਣਗੇ।।

ERVPA

IRVPA
9. ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਤੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਉੱਠਿਆ ਰਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀ ਵੱਢੇ ਜਾਣਗੇ।



KJV
9. Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

AMP
9. Your hand will be lifted up above your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

KJVP
9. Thine hand H3027 CFS-2MS shall be lifted up H7311 upon H5921 PREP thine adversaries H6862 CMP-2MS , and all H3605 W-CMS thine enemies H341 VQPMP-2MS shall be cut off H3772 .

YLT
9. High is thy hand above thine adversaries, And all thine enemies are cut off.

ASV
9. Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.

WEB
9. Let your hand be lifted up above your adversaries, And let all of your enemies be cut off.

NASB
9. On that day, says the LORD, I will destroy the horses from your midst and ruin your chariots;

ESV
9. Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

RV
9. Let thine hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.

RSV
9. Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

NKJV
9. Your hand shall be lifted against your adversaries, And all your enemies shall be cut off.

MKJV
9. Your hand shall be high above your foes, and all your enemies shall be cut off.

AKJV
9. Your hand shall be lifted up on your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

NRSV
9. Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

NIV
9. Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.

NIRV
9. Lord, your powerful hand will win the battle over your enemies. All of them will be destroyed.

NLT
9. The people of Israel will stand up to their foes, and all their enemies will be wiped out.

MSG
9. With your arms raised in triumph over your foes, your enemies will be no more!

GNB
9. Israel will conquer her enemies and destroy them all.

NET
9. Lift your hand triumphantly against your adversaries; may all your enemies be destroyed!

ERVEN
9. You will lift your hand against your enemies, and you will destroy them.



Total 15 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਤੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕਿਆ ਰਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀ ਵੱਢੇ ਜਾਣਗੇ।।
  • IRVPA

    ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਤੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਉੱਠਿਆ ਰਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀ ਵੱਢੇ ਜਾਣਗੇ।
  • KJV

    Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
  • AMP

    Your hand will be lifted up above your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
  • KJVP

    Thine hand H3027 CFS-2MS shall be lifted up H7311 upon H5921 PREP thine adversaries H6862 CMP-2MS , and all H3605 W-CMS thine enemies H341 VQPMP-2MS shall be cut off H3772 .
  • YLT

    High is thy hand above thine adversaries, And all thine enemies are cut off.
  • ASV

    Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
  • WEB

    Let your hand be lifted up above your adversaries, And let all of your enemies be cut off.
  • NASB

    On that day, says the LORD, I will destroy the horses from your midst and ruin your chariots;
  • ESV

    Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
  • RV

    Let thine hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
  • RSV

    Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
  • NKJV

    Your hand shall be lifted against your adversaries, And all your enemies shall be cut off.
  • MKJV

    Your hand shall be high above your foes, and all your enemies shall be cut off.
  • AKJV

    Your hand shall be lifted up on your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
  • NRSV

    Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
  • NIV

    Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.
  • NIRV

    Lord, your powerful hand will win the battle over your enemies. All of them will be destroyed.
  • NLT

    The people of Israel will stand up to their foes, and all their enemies will be wiped out.
  • MSG

    With your arms raised in triumph over your foes, your enemies will be no more!
  • GNB

    Israel will conquer her enemies and destroy them all.
  • NET

    Lift your hand triumphantly against your adversaries; may all your enemies be destroyed!
  • ERVEN

    You will lift your hand against your enemies, and you will destroy them.
Total 15 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References