ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
IRVPA
58. ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਲੜਿਆ ਹੈ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਛੁਟਕਾਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।

PAV
58. ਹੇ ਪ੍ਰਭੁ, ਤੈਂ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਲੜਿਆ, ਤੈਂ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਛੁਟਕਾਰਾ ਕੀਤਾ।

ERVPA



KJV
58. O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

AMP
58. O Lord, You have pleaded the causes of my soul [You have managed my affairs and You have protected my person and my rights]; You have rescued and redeemed my life!

KJVP
58. O Lord H136 EDS , thou hast pleaded H7378 the causes H7379 of my soul H5315 CFS-1MS ; thou hast redeemed H1350 my life H2416 CMS-1MS .

YLT
58. Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.

ASV
58. O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

WEB
58. Lord, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.

NASB
58. You defended me in mortal danger, you redeemed my life.

ESV
58. "You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life.

RV
58. O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

RSV
58. "Thou hast taken up my cause, O Lord, thou hast redeemed my life.

NKJV
58. O Lord, You have pleaded the case for my soul; You have redeemed my life.

MKJV
58. O Lord, You strove for the causes of my soul; You redeemed my life.

AKJV
58. O LORD, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.

NRSV
58. You have taken up my cause, O Lord, you have redeemed my life.

NIV
58. O Lord, you took up my case; you redeemed my life.

NIRV
58. Lord, you stood up for me in court. You saved my life and set me free.

NLT
58. Lord, you are my lawyer! Plead my case! For you have redeemed my life.

MSG
58. "You took my side, Master; you brought me back alive!

GNB
58. "You came to my rescue, Lord, and saved my life.

NET
58. O Lord, you championed my cause, you redeemed my life.

ERVEN
58. You defended me and bought me back to life.



Total 66 Verses, Selected Verse 58 / 66
  • ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਲੜਿਆ ਹੈ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਛੁਟਕਾਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।
  • PAV

    ਹੇ ਪ੍ਰਭੁ, ਤੈਂ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਲੜਿਆ, ਤੈਂ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਛੁਟਕਾਰਾ ਕੀਤਾ।
  • KJV

    O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
  • AMP

    O Lord, You have pleaded the causes of my soul You have managed my affairs and You have protected my person and my rights; You have rescued and redeemed my life!
  • KJVP

    O Lord H136 EDS , thou hast pleaded H7378 the causes H7379 of my soul H5315 CFS-1MS ; thou hast redeemed H1350 my life H2416 CMS-1MS .
  • YLT

    Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.
  • ASV

    O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
  • WEB

    Lord, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.
  • NASB

    You defended me in mortal danger, you redeemed my life.
  • ESV

    "You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life.
  • RV

    O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
  • RSV

    "Thou hast taken up my cause, O Lord, thou hast redeemed my life.
  • NKJV

    O Lord, You have pleaded the case for my soul; You have redeemed my life.
  • MKJV

    O Lord, You strove for the causes of my soul; You redeemed my life.
  • AKJV

    O LORD, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.
  • NRSV

    You have taken up my cause, O Lord, you have redeemed my life.
  • NIV

    O Lord, you took up my case; you redeemed my life.
  • NIRV

    Lord, you stood up for me in court. You saved my life and set me free.
  • NLT

    Lord, you are my lawyer! Plead my case! For you have redeemed my life.
  • MSG

    "You took my side, Master; you brought me back alive!
  • GNB

    "You came to my rescue, Lord, and saved my life.
  • NET

    O Lord, you championed my cause, you redeemed my life.
  • ERVEN

    You defended me and bought me back to life.
Total 66 Verses, Selected Verse 58 / 66
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References