ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
22. ਅਤੇ ਸੱਭੋ ਕੁਝ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਰ ਬਣਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ

ERVPA
22. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਅਧੀਨਤਾ ਥੱਲੇ ਪਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੀਆਂ ਸਮੁੱਚੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਮੁਖੀਆ ਤਾਇਨਾਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।

IRVPA
22. ਅਤੇ ਸੱਭੋ ਕੁਝ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਰ ਠਹਿਰਾ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ!



KJV
22. And hath put all [things] under his feet, and gave him [to be] the head over all [things] to the church,

AMP
22. And He has put all things under His feet and has appointed Him the universal and supreme Head of the church [a headship exercised throughout the church], [Ps. 8:6.]

KJVP
22. And G2532 CONJ hath put G5293 V-AAI-3S all G3956 A-APN [ things ] under G5259 PREP his G3588 T-APM feet G4228 N-APM , and G2532 CONJ gave G1325 V-AAI-3S him G846 P-ASM [ to ] [ be ] the head G2776 N-ASF over G5228 PREP all G3956 A-APN [ things ] to the G3588 T-DSF church G1577 N-DSF ,

YLT
22. and all things He did put under his feet, and did give him -- head over all things to the assembly,

ASV
22. and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,

WEB
22. He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,

NASB
22. And he put all things beneath his feet and gave him as head over all things to the church,

ESV
22. And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,

RV
22. and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,

RSV
22. and he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,

NKJV
22. And He put all [things] under His feet, and gave Him [to be] head over all [things] to the church,

MKJV
22. And He has put all things under His feet and gave Him to be Head over all things to the church,

AKJV
22. And has put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,

NRSV
22. And he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,

NIV
22. And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,

NIRV
22. God placed all things under Christ's rule. He appointed him to be ruler over everything for the church.

NLT
22. God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.

MSG
22. He is in charge of it all, has the final word on everything. At the center of all this, Christ rules the church.

GNB
22. God put all things under Christ's feet and gave him to the church as supreme Lord over all things.

NET
22. And God put all things under Christ's feet, and he gave him to the church as head over all things.

ERVEN
22. God put everything under Christ's power and made him head over everything for the church.



Total 23 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 22 / 23
  • ਅਤੇ ਸੱਭੋ ਕੁਝ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਰ ਬਣਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ
  • ERVPA

    ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਅਧੀਨਤਾ ਥੱਲੇ ਪਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੀਆਂ ਸਮੁੱਚੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਮੁਖੀਆ ਤਾਇਨਾਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਸੱਭੋ ਕੁਝ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਰ ਠਹਿਰਾ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ!
  • KJV

    And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
  • AMP

    And He has put all things under His feet and has appointed Him the universal and supreme Head of the church a headship exercised throughout the church, Ps. 8:6.
  • KJVP

    And G2532 CONJ hath put G5293 V-AAI-3S all G3956 A-APN things under G5259 PREP his G3588 T-APM feet G4228 N-APM , and G2532 CONJ gave G1325 V-AAI-3S him G846 P-ASM to be the head G2776 N-ASF over G5228 PREP all G3956 A-APN things to the G3588 T-DSF church G1577 N-DSF ,
  • YLT

    and all things He did put under his feet, and did give him -- head over all things to the assembly,
  • ASV

    and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,
  • WEB

    He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,
  • NASB

    And he put all things beneath his feet and gave him as head over all things to the church,
  • ESV

    And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,
  • RV

    and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,
  • RSV

    and he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,
  • NKJV

    And He put all things under His feet, and gave Him to be head over all things to the church,
  • MKJV

    And He has put all things under His feet and gave Him to be Head over all things to the church,
  • AKJV

    And has put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
  • NRSV

    And he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,
  • NIV

    And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
  • NIRV

    God placed all things under Christ's rule. He appointed him to be ruler over everything for the church.
  • NLT

    God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.
  • MSG

    He is in charge of it all, has the final word on everything. At the center of all this, Christ rules the church.
  • GNB

    God put all things under Christ's feet and gave him to the church as supreme Lord over all things.
  • NET

    And God put all things under Christ's feet, and he gave him to the church as head over all things.
  • ERVEN

    God put everything under Christ's power and made him head over everything for the church.
Total 23 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 22 / 23
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References