ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
22. ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਵਨ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹੋ।।

ERVPA
22. ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਸਮੇਤ ਉਸਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋਂ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਨਿਰਮਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਿਥੇ ਆਤਮੇ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।

IRVPA
22. ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਤਮਾ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਵਨ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹੋ l



KJV
22. In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.

AMP
22. In Him [and in fellowship with one another] you yourselves also are being built up [into this structure] with the rest, to form a fixed abode (dwelling place) of God in (by, through) the Spirit.

KJVP
22. In G1722 PREP whom G3739 R-DSM ye G5210 P-2NP also G2532 CONJ are builded together G4925 V-PPI-2P for G1519 PREP a habitation G2732 N-ASN of God G2316 N-GSM through G1722 PREP the Spirit G4151 N-DSN .

YLT
22. in whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit.

ASV
22. in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.

WEB
22. in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.

NASB
22. in him you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.

ESV
22. In him you also are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.

RV
22. in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.

RSV
22. in whom you also are built into it for a dwelling place of God in the Spirit.

NKJV
22. in whom you also are being built together for a dwelling place of God in the Spirit.

MKJV
22. in whom you also are built together for a dwelling place of God through the Spirit.

AKJV
22. In whom you also are built together for an habitation of God through the Spirit.

NRSV
22. in whom you also are built together spiritually into a dwelling place for God.

NIV
22. And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.

NIRV
22. And because you belong to him, you too are being built together. You are being made into a house where God lives through his Spirit.

NLT
22. Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.

MSG
22. all of us built into it, a temple in which God is quite at home.

GNB
22. In union with him you too are being built together with all the others into a place where God lives through his Spirit.

NET
22. in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.

ERVEN
22. And in Christ you are being built together with his other people. You are being made into a place where God lives through the Spirit.



Total 22 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 22 / 22
  • ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਵਨ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹੋ।।
  • ERVPA

    ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਸਮੇਤ ਉਸਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋਂ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਨਿਰਮਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਿਥੇ ਆਤਮੇ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।
  • IRVPA

    ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਤਮਾ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਵਨ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹੋ l
  • KJV

    In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
  • AMP

    In Him and in fellowship with one another you yourselves also are being built up into this structure with the rest, to form a fixed abode (dwelling place) of God in (by, through) the Spirit.
  • KJVP

    In G1722 PREP whom G3739 R-DSM ye G5210 P-2NP also G2532 CONJ are builded together G4925 V-PPI-2P for G1519 PREP a habitation G2732 N-ASN of God G2316 N-GSM through G1722 PREP the Spirit G4151 N-DSN .
  • YLT

    in whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit.
  • ASV

    in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.
  • WEB

    in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
  • NASB

    in him you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
  • ESV

    In him you also are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.
  • RV

    in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.
  • RSV

    in whom you also are built into it for a dwelling place of God in the Spirit.
  • NKJV

    in whom you also are being built together for a dwelling place of God in the Spirit.
  • MKJV

    in whom you also are built together for a dwelling place of God through the Spirit.
  • AKJV

    In whom you also are built together for an habitation of God through the Spirit.
  • NRSV

    in whom you also are built together spiritually into a dwelling place for God.
  • NIV

    And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
  • NIRV

    And because you belong to him, you too are being built together. You are being made into a house where God lives through his Spirit.
  • NLT

    Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.
  • MSG

    all of us built into it, a temple in which God is quite at home.
  • GNB

    In union with him you too are being built together with all the others into a place where God lives through his Spirit.
  • NET

    in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
  • ERVEN

    And in Christ you are being built together with his other people. You are being made into a place where God lives through the Spirit.
Total 22 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 22 / 22
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References