ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
4. ਅਤੇ ਇਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਾਂ ਓਹ ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਦੁਬਧਾ ਵਿੱਚ ਪਈਆਂ ਤਾਂ ਵੇਖੋ ਦੋ ਪੁਰਸ਼ ਚਮਕੀਲੀ ਪੁਸ਼ਾਕ ਪਹਿਨੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਖਲੋਤੇ

ERVPA
4. ਜਦੋਂ ਹਾਲੇ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਚੰਭਿਤ ਹੀ ਸਨ, ਦੋ ਦੂਤ ਚਮਕੀਲੇ ਕੱਪਡ਼ੇ ਪਾਏ ਹੋਏ ਆਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਖਢ਼ੇ ਹੋ ਗਏ।

IRVPA
4. ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦ ਉਹ ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਸਨ, ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਦੋ ਪੁਰਸ਼ ਚਮਕੀਲੀ ਪੁਸ਼ਾਕ ਪਹਿਨੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਖਲੋਤੇ।



KJV
4. And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:

AMP
4. And while they were perplexed and wondering what to do about this, behold, two men in dazzling raiment suddenly stood beside them.

KJVP
4. And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as they G3588 T-DSM were much perplexed G1280 V-PPN thereabout G4012 PREP , behold G2400 V-2AAM-2S , two G1417 A-NUI men G435 N-NPM stood by G2186 V-2AAI-3P them G846 P-DPF in G1722 PREP shining G797 V-PAP-DPF garments G2067 N-DPF :

YLT
4. And it came to pass, while they are perplexed about this, that lo, two men stood by them in glittering apparel,

ASV
4. And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:

WEB
4. It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.

NASB
4. While they were puzzling over this, behold, two men in dazzling garments appeared to them.

ESV
4. While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel.

RV
4. And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:

RSV
4. While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel;

NKJV
4. And it happened, as they were greatly perplexed about this, that behold, two men stood by them in shining garments.

MKJV
4. And as they were much perplexed about it, it happened that, behold, two men stood by them in shining garments.

AKJV
4. And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:

NRSV
4. While they were perplexed about this, suddenly two men in dazzling clothes stood beside them.

NIV
4. While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.

NIRV
4. They were wondering about this. Suddenly two men in clothes as bright as lightning stood beside them.

NLT
4. As they stood there puzzled, two men suddenly appeared to them, clothed in dazzling robes.

MSG
4. They were puzzled, wondering what to make of this. Then, out of nowhere it seemed, two men, light cascading over them, stood there.

GNB
4. They stood there puzzled about this, when suddenly two men in bright shining clothes stood by them.

NET
4. While they were perplexed about this, suddenly two men stood beside them in dazzling attire.

ERVEN
4. They did not understand this. While they were wondering about it, two men in shining clothes stood beside them.



Total 53 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 4 / 53
  • ਅਤੇ ਇਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਾਂ ਓਹ ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਦੁਬਧਾ ਵਿੱਚ ਪਈਆਂ ਤਾਂ ਵੇਖੋ ਦੋ ਪੁਰਸ਼ ਚਮਕੀਲੀ ਪੁਸ਼ਾਕ ਪਹਿਨੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਖਲੋਤੇ
  • ERVPA

    ਜਦੋਂ ਹਾਲੇ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਚੰਭਿਤ ਹੀ ਸਨ, ਦੋ ਦੂਤ ਚਮਕੀਲੇ ਕੱਪਡ਼ੇ ਪਾਏ ਹੋਏ ਆਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਖਢ਼ੇ ਹੋ ਗਏ।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦ ਉਹ ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਸਨ, ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਦੋ ਪੁਰਸ਼ ਚਮਕੀਲੀ ਪੁਸ਼ਾਕ ਪਹਿਨੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਖਲੋਤੇ।
  • KJV

    And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
  • AMP

    And while they were perplexed and wondering what to do about this, behold, two men in dazzling raiment suddenly stood beside them.
  • KJVP

    And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as they G3588 T-DSM were much perplexed G1280 V-PPN thereabout G4012 PREP , behold G2400 V-2AAM-2S , two G1417 A-NUI men G435 N-NPM stood by G2186 V-2AAI-3P them G846 P-DPF in G1722 PREP shining G797 V-PAP-DPF garments G2067 N-DPF :
  • YLT

    And it came to pass, while they are perplexed about this, that lo, two men stood by them in glittering apparel,
  • ASV

    And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
  • WEB

    It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
  • NASB

    While they were puzzling over this, behold, two men in dazzling garments appeared to them.
  • ESV

    While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel.
  • RV

    And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
  • RSV

    While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel;
  • NKJV

    And it happened, as they were greatly perplexed about this, that behold, two men stood by them in shining garments.
  • MKJV

    And as they were much perplexed about it, it happened that, behold, two men stood by them in shining garments.
  • AKJV

    And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
  • NRSV

    While they were perplexed about this, suddenly two men in dazzling clothes stood beside them.
  • NIV

    While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.
  • NIRV

    They were wondering about this. Suddenly two men in clothes as bright as lightning stood beside them.
  • NLT

    As they stood there puzzled, two men suddenly appeared to them, clothed in dazzling robes.
  • MSG

    They were puzzled, wondering what to make of this. Then, out of nowhere it seemed, two men, light cascading over them, stood there.
  • GNB

    They stood there puzzled about this, when suddenly two men in bright shining clothes stood by them.
  • NET

    While they were perplexed about this, suddenly two men stood beside them in dazzling attire.
  • ERVEN

    They did not understand this. While they were wondering about it, two men in shining clothes stood beside them.
Total 53 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 4 / 53
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References