ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ PAV ]
24:51. ਵੇਖੋ ਰਿਬਕਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਨਮੁਖ ਹੈ। ਉਹ ਨੂੰ ਲਓ ਅਰ ਜਾਓ ਤਾਂਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਵਾਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਦੀ ਤੀਵੀਂ ਹੋਵੇ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਹੈ
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ NET ]
24:51. Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become the wife of your master's son, just as the LORD has decided."
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ NLT ]
24:51. Here is Rebekah; take her and go. Yes, let her be the wife of your master's son, as the LORD has directed."
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ ASV ]
24:51. Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy masters sons wife, as Jehovah hath spoken.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ ESV ]
24:51. Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ KJV ]
24:51. Behold, Rebekah [is] before thee, take [her,] and go, and let her be thy master’s son’s wife, as the LORD hath spoken.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ RSV ]
24:51. Behold, Rebekah is before you, take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ RV ]
24:51. Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master-s son-s wife, as the LORD hath spoken.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ YLT ]
24:51. lo, Rebekah [is] before thee, take and go, and she is a wife to thy lord`s son, as Jehovah hath spoken.`
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ ERVEN ]
24:51. Here is Rebekah. Take her and go. Let her marry your master's son. This is what the Lord wants."
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ WEB ]
24:51. Behold, Rebekah is before you, take her, and go, and let her be your master\'s son\'s wife, as Yahweh has spoken."
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 24 : 51 [ KJVP ]
24:51. Behold H2009 , Rebekah H7259 [is] before H6440 thee, take H3947 [her] , and go, H1980 and let her be H1961 thy master's H113 son's H1121 wife, H802 as H834 the LORD H3068 hath spoken. H1696
❮
❯