ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ PAV ]
30:9. ਜਾਂ ਲੇਆਹ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਜਣਨ ਤੋਂ ਰਹਿ ਗਈ ਹਾਂ ਤਾਂ ਉਸ ਆਪਣੀ ਗੋੱਲੀ ਜਿਲਫਾਹ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਤੀਵੀਂ ਹੋਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ NET ]
30:9. When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ NLT ]
30:9. Meanwhile, Leah realized that she wasn't getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ ASV ]
30:9. When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ ESV ]
30:9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ KJV ]
30:9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ RSV ]
30:9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ RV ]
30:9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ YLT ]
30:9. And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ ERVEN ]
30:9. Leah saw that she could have no more children. So she gave her slave girl Zilpah to Jacob.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ WEB ]
30:9. When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30 : 9 [ KJVP ]
30:9. When Leah H3812 saw H7200 that H3588 she had left H5975 bearing H4480 H3205 , she took H3947 H853 Zilpah H2153 her maid, H8198 and gave H5414 her Jacob H3290 to wife. H802

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP