ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ PAV ]
42:15. ਏਸੇ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਰਖੇ ਜਾਓਗੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਦੀ ਜਾਨ ਦੀ ਸੌਂਹ ਜਦ ਤੀਕ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਕਾ ਭਰਾ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਆ ਜਾਂਦਾ ਤੁਸੀਂ ਐਥੋਂ ਨਿੱਕਲ ਨਾ ਸੱਕੋਗੇ
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ NET ]
42:15. You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ NLT ]
42:15. This is how I will test your story. I swear by the life of Pharaoh that you will never leave Egypt unless your youngest brother comes here!
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ ASV ]
42:15. hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ ESV ]
42:15. By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ KJV ]
42:15. Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ RSV ]
42:15. By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ RV ]
42:15. hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ YLT ]
42:15. by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither;
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ ERVEN ]
42:15. But I will let you prove that you are telling the truth. In the name of Pharaoh, I swear that I will not let you go until your youngest brother comes here.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ WEB ]
42:15. Hereby you shall be tested. By the life of Pharaoh you shall not go forth from here, unless your youngest brother come here.
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 42 : 15 [ KJVP ]
42:15. Hereby H2063 ye shall be proved: H974 By the life H2416 of Pharaoh H6547 ye shall not go forth H3318 hence H4480 H2088 , except H3588 H518 your youngest H6996 brother H251 come H935 hither. H2008

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP