੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ PAV ]
13:20. ਸੋ ਅਲੀਸ਼ਾ ਮਰ ਗਿਆ ਅਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਦੱਬ ਦਿੱਤਾ। ਮੋਆਬੀਆਂ ਦੇ ਜੱਥੇ ਸਾਲ ਦੇ ਆਦ ਵਿੱਚ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਆ ਵੜੇ
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ NET ]
13:20. Elisha died and was buried. Moabite raiding parties invaded the land at the beginning of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ NLT ]
13:20. Then Elisha died and was buried.Groups of Moabite raiders used to invade the land each spring.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ ASV ]
13:20. And Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ ESV ]
13:20. So Elisha died, and they buried him. Now bands of Moabites used to invade the land in the spring of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ KJV ]
13:20. And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ RSV ]
13:20. So Elisha died, and they buried him. Now bands of Moabites used to invade the land in the spring of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ RV ]
13:20. And Elisha died, and they buried him. Now the hands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ YLT ]
13:20. And Elisha dieth, and they bury him, and troops of Moab come in to the land, at the coming in of the year,
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ ERVEN ]
13:20. Elisha died, and the people buried him. One time in the spring a group of Moabite soldiers came to fight against Israel.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ WEB ]
13:20. Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 13 : 20 [ KJVP ]
13:20. And Elisha H477 died, H4191 and they buried H6912 him . And the bands H1416 of the Moabites H4124 invaded H935 the land H776 at the coming in H935 of the year. H8141
❮
❯
PAV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP