੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ PAV ]
17:17. ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਇਹ ਤਾਂ ਤੇਰੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟ ਵਿੱਚ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਗੱਲ ਸੀ, ਪਰ ਤੈਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਦੀ ਕੁਲ ਦੇ ਵਿਖੇ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਦੀ ਖਬਰ ਅਗੇਤਰੀ ਦੱਸੀ ਅਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਅਜੇਹੀ ਕਿਰਪਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕੀਤੀ, ਜੋ ਮਾਨੋ ਮੈਂ ਵੱਡੀ ਪਦਵੀ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਹਾਂ!
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ NET ]
17:17. And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant's family. You have revealed to me what men long to know, O LORD God.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ NLT ]
17:17. And now, O God, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! You speak as though I were someone very great, O LORD God!
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ ASV ]
17:17. And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servants house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Jehovah God.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ ESV ]
17:17. And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have shown me future generations, O LORD God!
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ KJV ]
17:17. And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ RSV ]
17:17. And this was a small thing in thy eyes, O God; thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O LORD God!
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ RV ]
17:17. And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant-s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ YLT ]
17:17. And this is small in Thine eyes, O God, and Thou speakest concerning the house of thy servant afar off, and hast seen me as a type of the man who is on high, O Jehovah God!
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ ERVEN ]
17:17. Besides all these things, you let me know what will happen to my family in the future. You have treated me like a very important man.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ WEB ]
17:17. This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant\'s house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, Yahweh God.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17 : 17 [ KJVP ]
17:17. And [yet] this H2063 was a small thing H6994 in thine eyes, H5869 O God; H430 for thou hast [also] spoken H1696 of H5921 thy servant's H5650 house H1004 for a great while to come H4480 H7350 , and hast regarded H7200 me according to the estate H8448 of a man H120 of high degree, H4609 O LORD H3068 God. H430

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP