੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ PAV ]
11:13. ਤਾਂ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਲੇਵੀ ਜੋ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚ ਸਨ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਸਰਹੱਦ ਤੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਗਏ
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ NET ]
11:13. The priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ NLT ]
11:13. But all the priests and Levites living among the northern tribes of Israel sided with Rehoboam.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ ASV ]
11:13. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ ESV ]
11:13. And the priests and the Levites who were in all Israel presented themselves to him from all places where they lived.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ KJV ]
11:13. And the priests and the Levites that [were] in all Israel resorted to him out of all their coasts.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ RSV ]
11:13. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him from all places where they lived.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ RV ]
11:13. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ YLT ]
11:13. And the priests, and the Levites, that [are] in all Israel, have stationed themselves by him, out of all their border,
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ ERVEN ]
11:13. The priests and the Levites from all over Israel agreed with Rehoboam and joined him.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ WEB ]
11:13. The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 11 : 13 [ KJVP ]
11:13. And the priests H3548 and the Levites H3881 that H834 [were] in all H3605 Israel H3478 resorted H3320 to H5921 him out of all H4480 H3605 their coasts. H1366

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP