ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ PAV ]
5:1. ਤਦ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਤੀਵੀਆਂ ਵਲੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਯਹੂਦੀ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਦੁਹਾਈ ਮੱਚ ਗਈ
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ NET ]
5:1. Then there was a great outcry from the people and their wives against their fellow Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ NLT ]
5:1. About this time some of the men and their wives raised a cry of protest against their fellow Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ ASV ]
5:1. Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ ESV ]
5:1. Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ KJV ]
5:1. And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ RSV ]
5:1. Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brethren.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ RV ]
5:1. Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ YLT ]
5:1. And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. Many of the poor people began to complain against their fellow Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ WEB ]
5:1. Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
ਨਹਮਿਆਹ 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. And there was H1961 a great H1419 cry H6818 of the people H5971 and of their wives H802 against H413 their brethren H251 the Jews. H3064

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP