ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ PAV ]
2:22. ਏਸ ਗੱਲ ਦਾ ਮਾਰਦਕਈ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਤਾਂ ਉਹ ਨੇ ਮਲਕਾ ਅਸਤਰ ਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਅਸਤਰ ਨੇ ਮਾਰਦਕਈ ਦਾ ਨਾਉਂ ਲੈ ਕੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ NET ]
2:22. When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ NLT ]
2:22. But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ ASV ]
2:22. And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecais name.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ ESV ]
2:22. And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ KJV ]
2:22. And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king [thereof] in Mordecai’s name.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ RSV ]
2:22. And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ RV ]
2:22. And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king {cf15i thereof} in Mordecai-s name.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ YLT ]
2:22. and the thing is known to Mordecai, and he declareth [it] to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. But Mordecai learned about these plans and told Queen Esther. Then she told the king. She also told him that Mordecai was the one who had learned about the evil plan.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ WEB ]
2:22. The thing became known to Mordecai, who shown it to Esther the queen; and Esther told the king of it in Mordecai\'s name.
ਆ ਸਤਰ 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. And the thing H1697 was known H3045 to Mordecai, H4782 who told H5046 [it] unto Esther H635 the queen; H4436 and Esther H635 certified H559 the king H4428 [thereof] in Mordecai's H4782 name. H8034

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP