ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ PAV ]
22:16. ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੇ ਵੇਲੇ ਥੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁੱਕੇ ਗਏ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨੀਉਂ ਦਰਿਆ ਨਾਲ ਰੁੜ੍ਹ ਗਈ,
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ NET ]
22:16. men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ NLT ]
22:16. They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away.
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ ASV ]
22:16. Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ ESV ]
22:16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ KJV ]
22:16. Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ RSV ]
22:16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ RV ]
22:16. Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ YLT ]
22:16. Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ ERVEN ]
22:16. They were destroyed before it was their time to die. They were washed away by the flood.
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ WEB ]
22:16. Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
ਅੱਯੂਬ 22 : 16 [ KJVP ]
22:16. Which H834 were cut down H7059 out of H3808 time, H6256 whose foundation H3247 was overflown H3332 with a flood: H5104

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP