ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ PAV ]
33:27. ਉਹ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਗਾਉਣ ਲੱਗਦਾ ਅਤੇ ਕਹਿਣ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, - ਮੈਂ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਿੱਧੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਉਲੱਦ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਕੁੱਝ ਭਰਨਾ ਨਾ ਪਿਆ।
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ NET ]
33:27. That person sings to others, saying: 'I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ NLT ]
33:27. He will declare to his friends, 'I sinned and twisted the truth, but it was not worth it.
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ ASV ]
33:27. He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ ESV ]
33:27. He sings before men and says: 'I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me.
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ KJV ]
33:27. He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ RSV ]
33:27. and he sings before men, and says: `I sinned and perverted what was right, and it was not requited to me.
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ RV ]
33:27. He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not:
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ YLT ]
33:27. He looketh on men, and saith, `I sinned, And uprightness I have perverted, And it hath not been profitable to me.
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ ERVEN ]
33:27. He will tell everyone, 'I sinned. I changed good into bad, but God didn't give me the punishment I deserved!
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ WEB ]
33:27. He sings before men, and says, \'I have sinned, and perverted that which was right, And it didn\'t profit me.
ਅੱਯੂਬ 33 : 27 [ KJVP ]
33:27. He looketh H7789 upon H5921 men, H376 and [if] [any] say, H559 I have sinned, H2398 and perverted H5753 [that] [which] [was] right, H3477 and it profited H7737 me not; H3808

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP