ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ PAV ]
104:20. ਤੂੰ ਅਨ੍ਹੇਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ਅਤੇ ਰਾਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਦ ਸਾਰੇ ਬਣਚਰ ਦਬੀਂ ਪੈਰੀਂ ਨਿੱਕਲਦੇ ਹਨ।
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ NET ]
104:20. You make it dark and night comes, during which all the beasts of the forest prowl around.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ NLT ]
104:20. You send the darkness, and it becomes night, when all the forest animals prowl about.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ ASV ]
104:20. Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ ESV ]
104:20. You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ KJV ]
104:20. Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep [forth.]
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ RSV ]
104:20. Thou makest darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep forth.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ RV ]
104:20. Thou makest darkness, and it is night; Wherein all the beasts of the forest do creep forth.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ YLT ]
104:20. Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ ERVEN ]
104:20. You made darkness to be the night— the time when wild animals come out and roam around.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ WEB ]
104:20. You make darkness, and it is night, In which all the animals of the forest prowl.
ਜ਼ਬੂਰ 104 : 20 [ KJVP ]
104:20. Thou makest H7896 darkness, H2822 and it is H1961 night: H3915 wherein all H3605 the beasts H2416 of the forest H3293 do creep H7430 [forth] .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP