ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ PAV ]
22:16. ਕਿਉਂ ਜੋ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਕੁਕਰਮੀਆਂ ਦੀ ਟੋਲੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਪੈਰ ਵਿੰਨ੍ਹ ਸੁੱਟੇ ਹਨ,
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ NET ]
22:16. Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ NLT ]
22:16. My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ ASV ]
22:16. For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ ESV ]
22:16. For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ KJV ]
22:16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ RSV ]
22:16. Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ RV ]
22:16. For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ YLT ]
22:16. And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ ERVEN ]
22:16. The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ WEB ]
22:16. For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
ਜ਼ਬੂਰ 22 : 16 [ KJVP ]
22:16. For H3588 dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet. H7272

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP