ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ PAV ]
66:12. ਤੈਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਿਰਾਂ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਅੱਗ ਅਰ ਪਾਣੀ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘੇ, ਪਰ ਤੈਂ ਸਾਨੂੰ ਭਰਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ।।
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ NET ]
66:12. You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ NLT ]
66:12. Then you put a leader over us. We went through fire and flood, but you brought us to a place of great abundance.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ ASV ]
66:12. Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ ESV ]
66:12. you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a place of abundance.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ KJV ]
66:12. Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place.]
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ RSV ]
66:12. thou didst let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet thou hast brought us forth to a spacious place.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ RV ]
66:12. Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but thou broughtest us out into a wealthy place.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ YLT ]
66:12. Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ ERVEN ]
66:12. You let our enemies run over us. We went through fire and water, but you brought us to a safe place.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ WEB ]
66:12. You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, But you brought us to the place of abundance.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 12 [ KJVP ]
66:12. Thou hast caused men H582 to ride H7392 over our heads; H7218 we went H935 through fire H784 and through water: H4325 but thou broughtest us out H3318 into a wealthy H7310 [place] .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP