ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ PAV ]
66:7. ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਸਦਾ ਤੀਕੁਰ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਕੌਮਾਂ ਵੱਲ ਲੱਗੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਆਕੀ ਲੋਕ ਸਿਰ ਨਾ ਚੁੱਕਣ।। ਸਲਹ।।
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ NET ]
66:7. He rules by his power forever; he watches the nations. Stubborn rebels should not exalt themselves. (Selah)
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ NLT ]
66:7. For by his great power he rules forever. He watches every movement of the nations; let no rebel rise in defiance. Interlude
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ ASV ]
66:7. He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ ESV ]
66:7. who rules by his might forever, whose eyes keep watch on the nations- let not the rebellious exalt themselves. Selah
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ KJV ]
66:7. He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ RSV ]
66:7. who rules by his might for ever, whose eyes keep watch on the nations -- let not the rebellious exalt themselves. [Selah]
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ RV ]
66:7. He ruleth by his might for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. {cf15i Selah}
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ YLT ]
66:7. Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ ERVEN ]
66:7. He rules the world with his great power. He watches people everywhere. No one can rebel against him. Selah
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ WEB ]
66:7. He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don\'t let the rebellious rise up against him. Selah.
ਜ਼ਬੂਰ 66 : 7 [ KJVP ]
66:7. He ruleth H4910 by his power H1369 forever; H5769 his eyes H5869 behold H6822 the nations: H1471 let not H408 the rebellious H5637 exalt H7311 themselves. Selah. H5542

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP