ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ PAV ]
3:3. ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਦੀ ਹੋਕੇ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਰ ਏਸ ਵੱਡੇ ਨਜ਼ਾਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਂਗਾ ਕਿ ਕਿਉਂ ਏਹ ਝਾੜੀ ਨਹੀਂ ਸੜਦੀ
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ NET ]
3:3. So Moses thought, "I will turn aside to see this amazing sight. Why does the bush not burn up?"
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ NLT ]
3:3. "This is amazing," Moses said to himself. "Why isn't that bush burning up? I must go see it."
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ ASV ]
3:3. And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ ESV ]
3:3. And Moses said, "I will turn aside to see this great sight, why the bush is not burned."
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ KJV ]
3:3. And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ RSV ]
3:3. And Moses said, "I will turn aside and see this great sight, why the bush is not burnt."
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ RV ]
3:3. And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ YLT ]
3:3. And Moses saith, `Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?`
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ ERVEN ]
3:3. So he decided to go closer to the bush and see how a bush could continue burning without being burned up.
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ WEB ]
3:3. Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
ਖ਼ਰੋਜ 3 : 3 [ KJVP ]
3:3. And Moses H4872 said, H559 I will now H4994 turn aside, H5493 and see H7200 this H2088 great H1419 H853 sight, H4758 why H4069 the bush H5572 is not H3808 burnt. H1197
❮
❯