ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ PAV ]
16:17. ਬੁਰਿਆਈ ਤੋਂ ਲਾਂਭੇ ਰਹਿਣਾ ਸਚਿਆਰਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਹ ਰਾਹ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਆਪਣੀ ਚਾਲ ਦੀ ਚੌਕਸੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ NET ]
16:17. The highway of the upright is to turn away from evil; the one who guards his way safeguards his life.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ NLT ]
16:17. The path of the virtuous leads away from evil; whoever follows that path is safe.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ ASV ]
16:17. The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ ESV ]
16:17. The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ KJV ]
16:17. The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ RSV ]
16:17. The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ RV ]
16:17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ YLT ]
16:17. A highway of the upright [is], `Turn from evil,` Whoso is preserving his soul is watching his way.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ ERVEN ]
16:17. Good people try to avoid evil. They watch what they do and protect themselves.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ WEB ]
16:17. The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
ਅਮਸਾਲ 16 : 17 [ KJVP ]
16:17. The highway H4546 of the upright H3477 [is] to depart H5493 from evil H4480 H7451 : he that keepeth H5341 his way H1870 preserveth H8104 his soul. H5315

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP