ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ PAV ]
19:18. ਜਦ ਤਾਈਂ ਆਸ ਹੈ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਨੂੰ ਤਾੜ, ਪਰ ਉਹ ਦੇ ਨਾਸ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਜੀ ਨਾ ਲਾ।
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ NET ]
19:18. Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ NLT ]
19:18. Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ ASV ]
19:18. Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ ESV ]
19:18. Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ KJV ]
19:18. Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ RSV ]
19:18. Discipline your son while there is hope; do not set your heart on his destruction.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ RV ]
19:18. Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ YLT ]
19:18. Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ ERVEN ]
19:18. Discipline your children while there is still hope. Avoiding it can be deadly.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ WEB ]
19:18. Discipline your son, for there is hope; Don\'t be a willing party to his death.
ਅਮਸਾਲ 19 : 18 [ KJVP ]
19:18. Chasten H3256 thy son H1121 while H3588 there is H3426 hope, H8615 and let not H408 thy soul H5315 spare H5375 for H413 his crying. H4191
❮
❯
PAV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP