ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ PAV ]
5:14. ਮੰਡਲੀ ਅਤੇ ਸਭਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਬਰਬਾਦੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਤੇੜੇ ਸਾਂ।।
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ NET ]
5:14. I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!"
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ NLT ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace."
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ ASV ]
5:14. I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ ESV ]
5:14. I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation."
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ KJV ]
5:14. I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ RSV ]
5:14. I was at the point of utter ruin in the assembled congregation."
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ RV ]
5:14. I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ YLT ]
5:14. As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. So now I have suffered through just about every kind of trouble anyone can have, and everyone knows it."
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ WEB ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, In the midst of the gathered assembly."
ਅਮਸਾਲ 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. I was H1961 almost H4592 in all H3605 evil H7451 in the midst H8432 of the congregation H6951 and assembly. H5712

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP