ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ PAV ]
2:11. ਤਦ ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਸਭਨਾਂ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਮੇਰਿਆ ਹੱਥਾਂ ਨੇ ਕੀਤੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸ ਮਿਹਨਤ ਨੂੰ ਜੋ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਸੀ ਡਿੱਠਾ, ਅਤੇ ਜੋ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਵਿਅਰਥ ਅਤੇ ਹਵਾ ਦਾ ਫੱਕਣਾ ਸੀ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਹੇਠ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਸੀ।।
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ NET ]
2:11. Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had expended to accomplish it, I concluded: "All these achievements and possessions are ultimately profitless— like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth."
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ NLT ]
2:11. But as I looked at everything I had worked so hard to accomplish, it was all so meaningless-- like chasing the wind. There was nothing really worthwhile anywhere.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ ASV ]
2:11. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ ESV ]
2:11. Then I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ KJV ]
2:11. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ RSV ]
2:11. Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ RV ]
2:11. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ YLT ]
2:11. and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. But then I looked at everything I had done and the wealth I had gained. I decided it was all a waste of time! It was like trying to catch the wind. There is nothing to gain from anything we do in this life.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ WEB ]
2:11. Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. Then I H589 looked H6437 on all H3605 the works H4639 that my hands had wrought H7945 H6213, H3027 and on the labor H5999 that I had labored H7945 H5998 to do: H6213 and, behold, H2009 all H3605 [was] vanity H1892 and vexation H7469 of spirit, H7307 and [there] [was] no H369 profit H3504 under H8478 the sun. H8121

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP