ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ PAV ]
2:15. ਤਦ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਖਿਆ, ਜੇਹੀਕੁ ਮੂਰਖ ਉੱਤੇ ਬੀਤਦੀ ਹੈ ਤੇਹੀ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਬੀਤੇਗੀ, ਤਾਂ ਫੇਰ ਮੈਂ ਵਧੀਕ ਬੁੱਧਵਾਨ ਕਿਉਂ ਬਣਿਆ? ਸੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਖਿਆ ਭਈ ਇਹ ਵੀ ਵਿਅਰਥ ਹੀ ਹੈ।
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ NET ]
2:15. So I thought to myself, "The fate of the fool will happen even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?" So I lamented to myself, "The benefits of wisdom are ultimately meaningless!"
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ NLT ]
2:15. Both will die. So I said to myself, "Since I will end up the same as the fool, what's the value of all my wisdom? This is all so meaningless!"
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ ASV ]
2:15. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ ESV ]
2:15. Then I said in my heart, "What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?" And I said in my heart that this also is vanity.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ KJV ]
2:15. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also [is] vanity.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ RSV ]
2:15. Then I said to myself, "What befalls the fool will befall me also; why then have I been so very wise?" And I said to myself that this also is vanity.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ RV ]
2:15. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also was vanity.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ YLT ]
2:15. and I said in my heart, `As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?` And I spake in my heart, that also this [is] vanity:
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. I thought to myself, "The same thing that happens to a fool will also happen to me. So why have I tried so hard to become wise?" I said to myself, "Being wise is also useless."
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ WEB ]
2:15. Then said I in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then said I in my heart that this also is vanity.
ਵਾਈਜ਼ 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. Then said H559 I H589 in my heart, H3820 As it happeneth H4745 to the fool, H3684 [so] it happeneth H7136 even H1571 to me ; and why H4100 was I H589 then H227 more H3148 wise H2449 ? Then I said H1696 in my heart, H3820 that this H2088 also H7945 H1571 [is] vanity. H1892

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP