ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ PAV ]
3:2. ਮੈਂ ਜ਼ਰਾ ਉੱਠ ਲਵਾਂ, ਮੈਂ ਐਧਰ ਓਧਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਫਿਰਾਂ, ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਤੇ ਚੌਕਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰਿਯੇ ਨੂੰ ਭਾਲਾਂ। ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਭਾਲਿਆ ਪਰ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਨਾ।
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ NET ]
3:2. "I will arise and look all around throughout the town, and throughout the streets and squares; I will search for my beloved." I searched for him but I did not find him.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ NLT ]
3:2. So I said to myself, "I will get up and roam the city, searching in all its streets and squares. I will search for the one I love." So I searched everywhere but did not find him.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ ASV ]
3:2. I said, I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ ESV ]
3:2. I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves. I sought him, but found him not.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ KJV ]
3:2. I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ RSV ]
3:2. "I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves." I sought him, but found him not.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ RV ]
3:2. {cf15i I said}, I will rise now, and go about the city, in the streets and in the broad ways, I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ YLT ]
3:2. -- Pray, let me rise, and go round the city, In the streets and in the broad places, I seek him whom my soul hath loved! -- I sought him, and I found him not.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. I will get up now! I will go around the city. In the streets and squares, I will look for the man I love. I looked for him, but I could not find him.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ WEB ]
3:2. I will get up now, and go about the city; In the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn\'t find him.
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. I will rise H6965 now, H4994 and go about H5437 the city H5892 in the streets, H7784 and in the broad ways H7339 I will seek H1245 him whom my soul H5315 loveth H7945 H157 : I sought H1245 him , but I found H4672 him not. H3808

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP