ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ PAV ]
14:31. ਹੇ ਫਾਟਕ, ਧਾਹਾਂ ਮਾਰ! ਹੇ ਸ਼ਹਿਰ, ਦੁਹਾਈ ਦੇਹ! ਹੇ ਫਲਿਸਤ, ਤੂੰ ਸਾਰੇ ਦਾ ਸਾਰਾ ਪਿਘਲ ਜਾਹ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਉੱਤਰ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਧੂੰਆਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਪਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਿੱਲਾ ਮੱਠਾ ਨਹੀਂ।
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ NET ]
14:31. Wail, O city gate! Cry out, O city! Melt with fear, all you Philistines! For out of the north comes a cloud of smoke, and there are no stragglers in its ranks.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ NLT ]
14:31. Wail at the gates! Weep in the cities! Melt with fear, you Philistines! A powerful army comes like smoke from the north. Each soldier rushes forward eager to fight.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ ASV ]
14:31. Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ ESV ]
14:31. Wail, O gate; cry out, O city; melt in fear, O Philistia, all of you! For smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ KJV ]
14:31. Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, [art] dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none [shall be] alone in his appointed times.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ RSV ]
14:31. Wail, O gate; cry, O city; melt in fear, O Philistia, all of you! For smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks."
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ RV ]
14:31. Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and none standeth aloof at his appointed times.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ YLT ]
14:31. Howl, O gate; cry, O city, Melted art thou, Philistia, all of thee, For from the north smoke hath come, And there is none alone in his set places.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ ERVEN ]
14:31. People near the city gates, cry! People in the city, cry out! Everyone in Philistia, your courage will melt like hot wax. Look to the north! There is a cloud of dust. An army is coming, and everyone in that army is strong.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ WEB ]
14:31. Howl, gate; cry, city; you are melted away, Philistia, all of you; for there comes a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.
ਯਸਈਆਹ 14 : 31 [ KJVP ]
14:31. Howl H3213 , O gate; H8179 cry, H2199 O city; H5892 thou, whole H3605 Philistia, H6429 [art] dissolved: H4127 for H3588 there shall come H935 from the north H4480 H6828 a smoke, H6227 and none H369 [shall] [be] alone H909 in his appointed times. H4151

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP