ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ PAV ]
15:8. ਚਿੱਲਾਉਣਾ ਤਾਂ ਮੋਆਬ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਤੀਕ ਗੁੰਜ ਉੱਠਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਦੀਆਂ ਧਾਹਾਂ ਅਗਲਇਮ ਤੀਕ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਧਾਹਾਂ ਬਏਰ-ਏਲੀਮ ਤੀਕ ਪੁੱਜਦੀਆਂ ਹਨ।
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ NET ]
15:8. Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ NLT ]
15:8. A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other-- from Eglaim to Beer-elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ ASV ]
15:8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ ESV ]
15:8. For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ KJV ]
15:8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ RSV ]
15:8. For a cry has gone round the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim, the wailing reaches to Beerelim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ RV ]
15:8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ YLT ]
15:8. For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim [is] its howling, And to Beer-Elim [is] its howling.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ ERVEN ]
15:8. You can hear crying everywhere in Moab— as far away as Eglaim and Beer Elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ WEB ]
15:8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing of it to Eglaim, and the wailing of it to Beer-elim.
ਯਸਈਆਹ 15 : 8 [ KJVP ]
15:8. For H3588 the cry H2201 is gone round H5362 about H853 the borders H1366 of Moab; H4124 the howling H3213 thereof unto H5704 Eglaim, H97 and the howling H3213 thereof unto Beer- H879 elim.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP