ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ PAV ]
16:1. ਦੇਸ ਦੇ ਹਾਕਮ ਲਈ ਸਿਲਾ ਤੋਂ ਉਜਾੜ ਥਾਣੀ ਸੀਯੋਨ ਦੀ ਧੀ ਦੇ ਪਰਬਤ ਨੂੰ ਲੇਲੇ ਘੱਲੇ।
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ NET ]
16:1. Send rams as tribute to the ruler of the land, from Sela in the desert to the hill of Daughter Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ NLT ]
16:1. Send lambs from Sela as tribute to the ruler of the land. Send them through the desert to the mountain of beautiful Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ ASV ]
16:1. Send ye the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ ESV ]
16:1. Send the lamb to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ KJV ]
16:1. Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ RSV ]
16:1. They have sent lambs to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ RV ]
16:1. Send ye the lambs for the ruler of the land from Sela {cf15i which is} toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ YLT ]
16:1. Send ye a lamb [to] the ruler of the land, From Selah in the wilderness, Unto the mount of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ ERVEN ]
16:1. You people should send a gift to the king of the land. You should send a lamb from Sela, through the desert, to the mountain of Daughter Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ WEB ]
16:1. Send you the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.
ਯਸਈਆਹ 16 : 1 [ KJVP ]
16:1. Send H7971 ye the lamb H3733 to the ruler H4910 of the land H776 from Sela H4480 H5554 to the wilderness, H4057 unto H413 the mount H2022 of the daughter H1323 of Zion. H6726

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP