ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ PAV ]
22:16. ਐਥੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕੀ ਹੈ? ਅਤੇ ਐਥੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕੌਣ ਹੈ? ਕਿ ਤੈਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਐਥੇ ਇੱਕ ਕਬਰ ਪੁੱਟੀ ਹੈ! ਉਚਿਆਈ ਤੇ ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਬਰ ਪੁੱਟਦਾ, ਚਟਾਨ ਵਿੱਚ ਉਹ ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਘੜਦਾ ਹੈ!
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ NET ]
22:16. 'What right do you have to be here? What relatives do you have buried here? Why do you chisel out a tomb for yourself here? He chisels out his burial site in an elevated place, he carves out his tomb on a cliff.
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ NLT ]
22:16. "Who do you think you are, and what are you doing here, building a beautiful tomb for yourself-- a monument high up in the rock?
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ ASV ]
22:16. What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ ESV ]
22:16. What have you to do here, and whom have you here, that you have cut out here a tomb for yourself, you who cut out a tomb on the height and carve a dwelling for yourself in the rock?
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ KJV ]
22:16. What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, [as] he that heweth him out a sepulchre on high, [and] that graveth an habitation for himself in a rock?
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ RSV ]
22:16. What have you to do here and whom have you here, that you have hewn here a tomb for yourself, you who hew a tomb on the height, and carve a habitation for yourself in the rock?
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ RV ]
22:16. What doest thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving an habitation for himself in the rock!
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ YLT ]
22:16. What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ ERVEN ]
22:16. Ask him, 'What are you doing here? None of your relatives are buried here are they? Then what right do you have to prepare a tomb for yourself in this high place? Why are you cutting a tomb out of this rock?'
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ WEB ]
22:16. "What are you doing here? and who has you here, that you have hewed out a tomb here? Cutting him out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"
ਯਸਈਆਹ 22 : 16 [ KJVP ]
22:16. What H4100 hast thou here H6311 ? and whom H4310 hast thou here, H6311 that H3588 thou hast hewed thee out H2672 a sepulcher H6913 here, H6311 [as] he that heweth him out H2672 a sepulcher H6913 on high, H4791 [and] that graveth H2710 a habitation H4908 for himself in a rock H5553 ?

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP