ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ PAV ]
27:6. ਆਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਯਾਕੂਬ ਜੜ੍ਹ ਫੜੇਗਾ, ਇਸਰਾਏਲ ਫੁੱਟੇਗਾ ਤੇ ਫੁੱਲੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਗਤ ਦੀ ਪਰਤ ਨੂੰ ਫਲ ਨਾਲ ਭਰ ਦੇਵੇਗਾ।।
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ NET ]
27:6. The time is coming when Jacob will take root; Israel will blossom and grow branches. The produce will fill the surface of the world.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ NLT ]
27:6. The time is coming when Jacob's descendants will take root. Israel will bud and blossom and fill the whole earth with fruit!
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ ASV ]
27:6. In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ ESV ]
27:6. In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ KJV ]
27:6. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ RSV ]
27:6. In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots, and fill the whole world with fruit.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ RV ]
27:6. In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud: and they shall fill the face of the world with fruit.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ YLT ]
27:6. Those coming in He causeth to take root, Jacob doth blossom, and flourished hath Israel, And they have filled the face of the world [with] increase.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ ERVEN ]
27:6. In the future, Jacob will take root firmly on his soil. Then Israel will sprout and bloom, and the world will be filled with his fruit."
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ WEB ]
27:6. In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the surface of the world with fruit.
ਯਸਈਆਹ 27 : 6 [ KJVP ]
27:6. He shall cause them that come H935 of Jacob H3290 to take root: H8327 Israel H3478 shall blossom H6692 and bud, H6524 and fill H4390 the face H6440 of the world H8398 with fruit. H8570

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP