ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ PAV ]
28:18. ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਤ ਨਾਲ ਦਾ ਨੇਮ ਠੱਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਤਾਲ ਨਾਲ ਦਾ ਕਰਾਰ ਕਾਇਮ ਨਾ ਰਹੇਗਾ, ਜਦ ਬਿਪਤਾ ਦਾ ਹੜ੍ਹ ਆ ਝੁੱਲੇ, ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਤੋਂ ਲਿਥੜੇ ਜਾਓਗੇ।
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ NET ]
28:18. Your treaty with death will be dissolved; your agreement with Sheol will not last. When the overwhelming judgment sweeps by, you will be overrun by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ NLT ]
28:18. I will cancel the bargain you made to cheat death, and I will overturn your deal to dodge the grave. When the terrible enemy sweeps through, you will be trampled into the ground.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ ASV ]
28:18. And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ ESV ]
28:18. Then your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand; when the overwhelming scourge passes through, you will be beaten down by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ KJV ]
28:18. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ RSV ]
28:18. Then your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand; when the overwhelming scourge passes through you will be beaten down by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ RV ]
28:18. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ YLT ]
28:18. And disannulled hath been your covenant with death, And your provision with Sheol doth not stand, An overflowing scourge, when it passeth over, Then ye have been to it for a treading-place.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ ERVEN ]
28:18. Your agreement with death will be erased. Your contract with Sheol will not help you. "Someone will come and punish you. He will make you like the dirt he walks on.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ WEB ]
28:18. Your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then you shall be trodden down by it.
ਯਸਈਆਹ 28 : 18 [ KJVP ]
28:18. And your covenant H1285 with H854 death H4194 shall be disannulled, H3722 and your agreement H2380 with H854 hell H7585 shall not H3808 stand; H6965 when H3588 the overflowing H7857 scourge H7752 shall pass through, H5674 then ye shall be H1961 trodden down H4823 by it.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP