ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ PAV ]
29:24. ਆਤਮਾ ਦੇ ਭੁੱਲੇ ਹੋਏ ਸਮਝ ਜਾਣਗੇ, ਅਤੇ ਬੁੜ ਬੁੜਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਿੱਖਿਆ ਪਾਉਣਗੇ।।
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ NET ]
29:24. Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ NLT ]
29:24. Then the wayward will gain understanding, and complainers will accept instruction.
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ ASV ]
29:24. They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction.
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ ESV ]
29:24. And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction."
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ KJV ]
29:24. They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ RSV ]
29:24. And those who err in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction."
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ RV ]
29:24. They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall learn doctrine.
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ YLT ]
29:24. And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!`
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ ERVEN ]
29:24. Many of these people did not understand, so they did what was wrong. They complained, but now they will learn their lesson."
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ WEB ]
29:24. They also who err in spirit shall come to understanding, and those who murmur shall receive instruction.
ਯਸਈਆਹ 29 : 24 [ KJVP ]
29:24. They also that erred H8582 in spirit H7307 shall come H3045 to understanding, H998 and they that murmured H7279 shall learn H3925 doctrine. H3948

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP