ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ PAV ]
3:12. ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ! ਬੱਚੇ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਿੱਚ ਕਰਦੇ, ਅਤੇ ਤੀਵੀਆਂ ਓਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹਕੂਮਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ! ਤੇਰੇ ਆਗੂ ਤੈਨੂੰ ਭੁਲਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਮਾਰਗਾਂ ਦੀ ਸੇਧ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ।।
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ NET ]
3:12. Oppressors treat my people cruelly; creditors rule over them. My people's leaders mislead them; they give you confusing directions.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ NLT ]
3:12. Childish leaders oppress my people, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you; they send you down the wrong road.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ ASV ]
3:12. As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ ESV ]
3:12. My people- infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ KJV ]
3:12. [As for] my people, children [are] their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause [thee] to err, and destroy the way of thy paths.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ RSV ]
3:12. My people -- children are their oppressors, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you, and confuse the course of your paths.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ RV ]
3:12. As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ YLT ]
3:12. My people -- its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people -- thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. Even children will defeat my people, and women will rule over them. My people, your guides lead you the wrong way, and they destroy the path you should follow.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ WEB ]
3:12. As for my people, children are their oppressors, And women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, And destroy the way of your paths.
ਯਸਈਆਹ 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. [As] [for] my people, H5971 children H5768 [are] their oppressors, H5065 and women H802 rule H4910 over them . O my people, H5971 they which lead H833 thee cause [thee] to err, H8582 and destroy H1104 the way H1870 of thy paths. H734

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP