ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ PAV ]
30:24. ਬਲਦ ਅਤੇ ਜੁਆਨ ਗਧੇ, ਜਮੀਨ ਦੇ ਵਾਹੁਣ ਵਾਲੇ, ਸਲੂਣੇ ਪੱਠੇ ਖਾਣਗੇ, ਜਿਹੜੇ ਛੱਜ ਤੇ ਤੰਗੁਲੀ ਨਾਲ ਉਡਾਏ ਹੋਏ ਹੋਣਗੇ।
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ NET ]
30:24. The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ NLT ]
30:24. The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ ASV ]
30:24. the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ ESV ]
30:24. and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ KJV ]
30:24. The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ RSV ]
30:24. and the oxen and the asses that till the ground will eat salted provender, which has been winnowed with shovel and fork.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ RV ]
30:24. the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ YLT ]
30:24. And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ ERVEN ]
30:24. Your cattle and donkeys will have all the food they need. There will be much food. You will have to use shovels and pitchforks to spread all the food for your animals to eat.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ WEB ]
30:24. the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
ਯਸਈਆਹ 30 : 24 [ KJVP ]
30:24. The oxen H504 likewise and the young asses H5895 that ear H5647 the ground H127 shall eat H398 clean H2548 provender, H1098 which H834 hath been winnowed H2219 with the shovel H7371 and with the fan. H4214

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP