ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ PAV ]
32:5. ਮੂਰਖ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਪਤਵੰਤ ਨਾ ਕਹਾਵੇਗਾ, ਨਾ ਲੁੱਚਾ ਸਖੀ ਅਖਵਾਏਗਾ।
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ NET ]
32:5. A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ NLT ]
32:5. In that day ungodly fools will not be heroes. Scoundrels will not be respected.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ ASV ]
32:5. The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ ESV ]
32:5. The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ KJV ]
32:5. The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said [to be] bountiful.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ RSV ]
32:5. The fool will no more be called noble, nor the knave said to be honorable.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ RV ]
32:5. The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ YLT ]
32:5. A fool is no more called `noble,` And to a miser it is not said, `rich;`
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ ERVEN ]
32:5. Fools would not be called great men. People would not respect men who make secret plans.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ WEB ]
32:5. The fool shall be no more called noble, nor the scoundrel be highly respected.
ਯਸਈਆਹ 32 : 5 [ KJVP ]
32:5. The vile person H5036 shall be no H3808 more H5750 called H7121 liberal, H5081 nor H3808 the churl H3596 said H559 [to] [be] bountiful. H7771

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP