ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ PAV ]
34:14. ਉਜਾੜ ਦੇ ਦਰਿੰਦੇ ਬਿੱਜੂਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਣਗੇ, ਬਣ ਬੱਕਰਾਂ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਸੱਦੇਗਾ, ਸਗੋਂ ਰਾਤ ਦੀ ਭੂਤਨੀ ਉੱਥੇ ਟਿਕੇਗੀ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਅਰਾਮ ਦੀ ਥਾਂ ਪਾਵੇਗੀ।
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ NET ]
34:14. Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ NLT ]
34:14. Desert animals will mingle there with hyenas, their howls filling the night. Wild goats will bleat at one another among the ruins, and night creatures will come there to rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ ASV ]
34:14. And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ ESV ]
34:14. And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ KJV ]
34:14. The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ RSV ]
34:14. And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the night hag alight, and find for herself a resting place.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ RV ]
34:14. And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ YLT ]
34:14. And met have Ziim with Aiim, And the goat for its companion calleth, Only there rested hath the night-owl, And hath found for herself a place of rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ ERVEN ]
34:14. Wild cats will live there with hyenas. Wild goats will call to their friends. Night animals will spend some time there and find a place to rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ WEB ]
34:14. The wild animals of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yes, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
ਯਸਈਆਹ 34 : 14 [ KJVP ]
34:14. The wild beasts of the desert H6728 shall also meet H6298 with H854 the wild beasts of the island, H338 and the satyr H8163 shall cry H7121 to H5921 his fellow; H7453 the screech owl H3917 also H389 shall rest H7280 there, H8033 and find H4672 for herself a place of rest. H4494

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP