ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ PAV ]
37:37. ਸੋ ਅੱਸ਼ੂਰ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਨਹੇਰੀਬ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੇ ਨੀਨਵਾਹ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ NET ]
37:37. So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ NLT ]
37:37. Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ ASV ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ ESV ]
37:37. Then Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ KJV ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ RSV ]
37:37. Then Sennacherib king of Assyria departed, and went home and dwelt at Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ RV ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ YLT ]
37:37. And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ ERVEN ]
37:37. So King Sennacherib of Assyria went back to Nineveh and stayed there.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ WEB ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
ਯਸਈਆਹ 37 : 37 [ KJVP ]
37:37. So Sennacherib H5576 king H4428 of Assyria H804 departed, H5265 and went H1980 and returned, H7725 and dwelt H3427 at Nineveh. H5210

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP