ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ PAV ]
43:28. ਸੋ ਮੈਂ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਥਾਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਸ਼ਟ ਕਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਫਿਟਕਾਰ, ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਦੁਰਬਚਨ ਬਣਾਵਾਂਗਾ।।
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ NET ]
43:28. So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse."
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ NLT ]
43:28. That is why I have disgraced your priests; I have decreed complete destruction for Jacob and shame for Israel.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ ASV ]
43:28. Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ ESV ]
43:28. Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ KJV ]
43:28. Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ RSV ]
43:28. Therefore I profaned the princes of the sanctuary, I delivered Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ RV ]
43:28. Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ YLT ]
43:28. And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ ERVEN ]
43:28. I will make your Temple leaders unfit to serve there. I will destroy Jacob. Bad things will happen to Israel.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ WEB ]
43:28. Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
ਯਸਈਆਹ 43 : 28 [ KJVP ]
43:28. Therefore I have profaned H2490 the princes H8269 of the sanctuary, H6944 and have given H5414 Jacob H3290 to the curse, H2764 and Israel H3478 to reproaches. H1421

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP