ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ PAV ]
58:12. ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੇ ਪਰਾਚੀਨ ਥੇਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸਾਰਨਗੇ, ਤੂੰ ਬਹੁਤੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਉਠਾਵੇਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਤੇੜ ਦਾ ਮਰੰਮਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਵਸੇਬਿਆਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਦਾ ਸੁਧਾਰਕ ਅਖਵਾਏਂਗਾ।।
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ NET ]
58:12. Your perpetual ruins will be rebuilt; you will reestablish the ancient foundations. You will be called, 'The one who repairs broken walls, the one who makes the streets inhabitable again.'
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ NLT ]
58:12. Some of you will rebuild the deserted ruins of your cities. Then you will be known as a rebuilder of walls and a restorer of homes.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ ASV ]
58:12. And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ ESV ]
58:12. And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ KJV ]
58:12. And [they that shall be] of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ RSV ]
58:12. And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ RV ]
58:12. And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ YLT ]
58:12. And they have built out of thee the wastes of old, The foundations of many generations thou raisest up, And one calleth thee, `Repairer of the breach, Restorer of paths to rest in.`
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ ERVEN ]
58:12. Your cities have been destroyed for many years, but you will rebuild them and their foundations will last for a long time. You will be called "Fence Fixer" and "Builder of Roads and Houses."
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ WEB ]
58:12. Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
ਯਸਈਆਹ 58 : 12 [ KJVP ]
58:12. And [they] [that] [shall] [be] of H4480 thee shall build H1129 the old H5769 waste places: H2723 thou shalt raise up H6965 the foundations H4146 of many generations H1755 H1755 ; and thou shalt be called, H7121 The repairer H1443 of the breach, H6556 The restorer H7725 of paths H5410 to dwell H3427 in.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP