ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ PAV ]
6:4. ਅਤੇ ਪੁਕਾਰਨ ਵਾਲੇ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਤੋਂ ਸਰਦਲ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਹਿੱਲ ਗਈਆਂ ਅਤੇ ਭਵਨ ਧੂੰਏ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ।।
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ NET ]
6:4. The sound of their voices shook the door frames, and the temple was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ NLT ]
6:4. Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ ASV ]
6:4. And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ ESV ]
6:4. And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ KJV ]
6:4. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ RSV ]
6:4. And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ RV ]
6:4. And the foundations of the thresholds were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ YLT ]
6:4. And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ ERVEN ]
6:4. The sound was so loud that it caused the frame around the door to shake, and the Temple was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ WEB ]
6:4. The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
ਯਸਈਆਹ 6 : 4 [ KJVP ]
6:4. And the posts H520 of the door H5592 moved H5128 at the voice H4480 H6963 of him that cried, H7121 and the house H1004 was filled H4390 with smoke. H6227

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP