ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ PAV ]
13:7. ਤਾਂ ਮੈਂ ਫਰਾਤ ਨੂੰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਪੁੱਟਿਆ ਅਰ ਉਸ ਕਮਰ ਕੱਸੇ ਨੂੰ ਉਸ ਥਾਓਂ ਲਿਆ ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਲੁਕਾਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਉਹ ਵਿਗੜ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦਾ ਨਾ ਰਿਹਾ।।
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ NET ]
13:7. So I went to Perath and dug up the shorts from the place where I had buried them. I found that they were ruined; they were good for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ NLT ]
13:7. So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ ASV ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ ESV ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ KJV ]
13:7. Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ RSV ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the waistcloth from the place where I had hidden it. And behold, the waistcloth was spoiled; it was good for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ RV ]
13:7. Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ YLT ]
13:7. and I go to Phrat, and dig, and take the girdle from the place where I had hid it; and lo, the girdle hath been marred, it is not profitable for anything.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ ERVEN ]
13:7. So I went to Perath and dug up the loincloth. I took it out of the crack in the rocks where I had hidden it. But now I could not wear the loincloth, because it was ruined. It was not good for anything.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ WEB ]
13:7. Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hid it; and, behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.
ਯਰਮਿਆਹ 13 : 7 [ KJVP ]
13:7. Then I went H1980 to Euphrates, H6578 and digged, H2658 and took H3947 H853 the girdle H232 from H4480 the place H4725 where H834 H8033 I had hid H2934 it: and, behold, H2009 the girdle H232 was marred, H7843 it was profitable H6743 for nothing H3808 H3605 .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP