ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ PAV ]
20:7. ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਭਰਮਾਇਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਭਰਮਾਇਆ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਤਕੜਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਪਰਬਲ ਪੈ ਗਿਆ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਹਾਸਾ ਬਣ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਸਾਰੇ ਹੀ ਮੇਰਾ ਠੱਠਾ ਉੱਡਾਉਂਦੇ ਹਨ।
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ NET ]
20:7. LORD, you coerced me into being a prophet, and I allowed you to do it. You overcame my resistance and prevailed over me. Now I have become a constant laughingstock. Everyone ridicules me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ NLT ]
20:7. O LORD, you misled me, and I allowed myself to be misled. You are stronger than I am, and you overpowered me. Now I am mocked every day; everyone laughs at me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ ASV ]
20:7. O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ ESV ]
20:7. O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and you have prevailed. I have become a laughingstock all the day; everyone mocks me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ KJV ]
20:7. O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ RSV ]
20:7. O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and thou hast prevailed. I have become a laughingstock all the day; every one mocks me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ RV ]
20:7. O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughingstock all the day, every one mocketh me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ YLT ]
20:7. Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ ERVEN ]
20:7. Lord, you tricked me, and I certainly was fooled. You are stronger than I am, so you won. I have become a joke. People laugh at me and make fun of me all day long.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ WEB ]
20:7. Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
ਯਰਮਿਆਹ 20 : 7 [ KJVP ]
20:7. O LORD, H3068 thou hast deceived H6601 me , and I was deceived: H6601 thou art stronger H2388 than I , and hast prevailed: H3201 I am H1961 in derision H7814 daily H3605 H3117 , every one H3605 mocketh H3932 me.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP