ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ PAV ]
23:30. ਏਸ ਲਈ ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਾਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੇ ਬਚਨ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਚੁਰਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ,
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ NET ]
23:30. So I, the LORD, affirm that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ NLT ]
23:30. "Therefore," says the LORD, "I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ ASV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ ESV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, declares the LORD, who steal my words from one another.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ KJV ]
23:30. Therefore, behold, I [am] against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ RSV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ RV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ YLT ]
23:30. Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ ERVEN ]
23:30. This message is from the Lord. "So I am against the false prophets. They keep stealing my words from one another.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ WEB ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.
ਯਰਮਿਆਹ 23 : 30 [ KJVP ]
23:30. Therefore H3651 , behold, H2009 I [am] against H5921 the prophets, H5030 saith H5002 the LORD, H3068 that steal H1589 my words H1697 every one H376 from H4480 H854 his neighbor. H7453

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP