ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ PAV ]
29:14. ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭਾਂਗਾ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਅਸੀਰੀ ਨੂੰ ਮੁਕਾ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਕ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਇਕੱਠਾ ਕਰਾਂਗਾ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਮੋੜ ਲਿਆਵਾਂਗਾ ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸੀਰ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ।।
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ NET ]
29:14. I will make myself available to you,' says the LORD. 'Then I will reverse your plight and will regather you from all the nations and all the places where I have exiled you,' says the LORD. 'I will bring you back to the place from which I exiled you.'
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ NLT ]
29:14. I will be found by you," says the LORD. "I will end your captivity and restore your fortunes. I will gather you out of the nations where I sent you and will bring you home again to your own land."
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ ASV ]
29:14. And I will be found of you, saith Jehovah, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places wither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again unto the place whence I caused you to be carried away captive.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ ESV ]
29:14. I will be found by you, declares the LORD, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you, declares the LORD, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ KJV ]
29:14. And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ RSV ]
29:14. I will be found by you, says the LORD, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you, says the LORD, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ RV ]
29:14. And I will be found of you, saith the LORD, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again unto the place whence I caused you to be carried away captive.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ YLT ]
29:14. And I have been found of you -- an affirmation of Jehovah; and I have turned back [to] your captivity, and have gathered you out of all the nations, and out of all the places whither I have driven you -- an affirmation of Jehovah -- and I have brought you back unto the place whence I removed you.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ ERVEN ]
29:14. I will let you find me." This message is from the Lord. "And I will bring you back from your captivity. I forced you to leave this place. But I will gather you from all the nations and places where I have sent you," says the Lord, "and I will bring you back to this place."
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ WEB ]
29:14. I will be found by you, says Yahweh, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Yahweh; and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.
ਯਰਮਿਆਹ 29 : 14 [ KJVP ]
29:14. And I will be found H4672 of you, saith H5002 the LORD: H3068 and I will turn away your captivity, H7622 and I will gather H6908 you from all H4480 H3605 the nations, H1471 and from all H4480 H3605 the places H4725 whither H834 H8033 I have driven H5080 you, saith H5002 the LORD; H3068 and I will bring you again H7725 H853 into H413 the place H4725 whence H834 H4480 H8033 I caused you to be carried away captive. H1540

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP