ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ PAV ]
3:16. ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਵਧ ਜਾਓਗੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੋ ਜਾਓਗੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਓਹ ਫੇਰ ਨਾ ਆਖਣਗੇ “ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਸੰਦੂਕ” ਨਾ ਉਹ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਵੇਗਾ, ਨਾ ਉਹ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨਗੇ, ਨਾ ਉਹ ਦੀ ਦੇਖ ਭਾਲ ਕਰਨਗੇ, ਨਾ ਉਹ ਫੇਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ NET ]
3:16. In those days, your population will greatly increase in the land. At that time," says the LORD, "people will no longer talk about having the ark that contains the LORD's covenant with us. They will not call it to mind, remember it, or miss it. No, that will not be done any more!
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ NLT ]
3:16. "And when your land is once more filled with people," says the LORD, "you will no longer wish for 'the good old days' when you possessed the Ark of the LORD's Covenant. You will not miss those days or even remember them, and there will be no need to rebuild the Ark.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ ASV ]
3:16. And it shall come to pass, when ye are multiplied and increased in the land, in those days, saith Jehovah, they shall say no more, The ark of the covenant of Jehovah; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ ESV ]
3:16. And when you have multiplied and increased in the land, in those days, declares the LORD, they shall no more say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind or be remembered or missed; it shall not be made again.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ KJV ]
3:16. And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit [it;] neither shall [that] be done any more.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ RSV ]
3:16. And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall no more say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; it shall not be made again.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ RV ]
3:16. And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD; neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall {cf15i that} be done any more.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ YLT ]
3:16. And it hath come to pass, when ye are multiplied, And have been fruitful in the land, In those days -- an affirmation of Jehovah, They say not any more, `The ark of the covenant of Jehovah,` Nor doth it go up on the heart, Nor do they remember concerning it, Nor do they inspect, nor is it made again.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. In those days there will be many of you in the land." This message is from the Lord. "At that time people will never again say, 'I remember the days when we had the Box of the Lord's Agreement. ' They will not even think about the Holy Box anymore. They will not even remember or miss it. They will never make another Holy Box.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ WEB ]
3:16. It shall come to pass, when you are multiplied and increased in the land, in those days, says Yahweh, they shall say no more, The ark of the covenant of Yahweh; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more.
ਯਰਮਿਆਹ 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. And it shall come to pass, H1961 when H3588 ye be multiplied H7235 and increased H6509 in the land, H776 in those H1992 days, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 they shall say H559 no H3808 more, H5750 The ark H727 of the covenant H1285 of the LORD: H3068 neither H3808 shall it come H5927 to H5921 mind: H3820 neither H3808 shall they remember H2142 it; neither H3808 shall they visit H6485 [it] ; neither H3808 shall [that] be done H6213 any more. H5750

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP