ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ PAV ]
31:17. ਤੇਰੇ ਭਵਿੱਖਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਆਸਾ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਤੇਰੇ ਬੱਚੇ ਆਪਣੀ ਹੱਦ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਮੁੜਨਗੇ।
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ NET ]
31:17. Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the LORD, affirm it!
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ NLT ]
31:17. There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ ASV ]
31:17. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ ESV ]
31:17. There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ KJV ]
31:17. And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ RSV ]
31:17. There is hope for your future, says the LORD, and your children shall come back to their own country.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ RV ]
31:17. And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and {cf15i thy} children shall come again to their own border.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ YLT ]
31:17. And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back [to] their border.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ ERVEN ]
31:17. Israel, there is hope for you." This message is from the Lord. "Your children will come back to their own land.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ WEB ]
31:17. There is hope for your latter end, says Yahweh; and your children shall come again to their own border.
ਯਰਮਿਆਹ 31 : 17 [ KJVP ]
31:17. And there is H3426 hope H8615 in thine end, H319 saith H5002 the LORD, H3068 that thy children H1121 shall come again H7725 to their own border. H1366

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP