ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ PAV ]
50:8. ਬਾਬਲ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਨੱਠੋ ਅਤੇ ਕਸਦੀਆਂ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿੱਕਲੋ ਅਤੇ ਇੱਜੜ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੱਕਰਿਆਂ ਵਾਂਙੁ ਹੋਵੋ
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ NET ]
50:8. "People of Judah, get out of Babylon quickly! Leave the land of Babylonia! Be the first to depart! Be like the male goats that lead the herd.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ NLT ]
50:8. "But now, flee from Babylon! Leave the land of the Babylonians. Like male goats at the head of the flock, lead my people home again.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ ASV ]
50:8. Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ ESV ]
50:8. "Flee from the midst of Babylon, and go out of the land of the Chaldeans, and be as male goats before the flock.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ KJV ]
50:8. Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ RSV ]
50:8. "Flee from the midst of Babylon, and go out of the land of the Chaldeans, and be as he-goats before the flock.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ RV ]
50:8. Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ YLT ]
50:8. Move ye from the midst of Babylon, And from the land of the Chaldeans go out. And be as he-goats before a flock.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ ERVEN ]
50:8. "Run away from Babylon. Leave the land of the Babylonians. Be like the goats that lead the flock.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ WEB ]
50:8. Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.
ਯਰਮਿਆਹ 50 : 8 [ KJVP ]
50:8. Remove H5110 out of the midst H4480 H8432 of Babylon, H894 and go forth H3318 out of the land H4480 H776 of the Chaldeans, H3778 and be H1961 as the he goats H6260 before H6440 the flocks. H6629

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP