ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ PAV ]
8:7. ਨਾਲੇ ਹਵਾਈ ਲੰਮਢੀਂਗ ਆਪਣਾ ਸਮਾ ਜਾਣਦੀ ਹੈ, ਖੁਮਰੀ, ਅਬਾਬੀਲ ਅਤੇ ਸਾਰਸ, ਆਪਣੇ ਆਉਣ ਦੇ ਵੇਲੇ ਦੀ ਸਾਂਭ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਿਆਉਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੀ।।
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ NET ]
8:7. Even the stork knows when it is time to move on. The turtledove, swallow, and crane recognize the normal times for their migration. But my people pay no attention to what I, the LORD, require of them.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ NLT ]
8:7. Even the stork that flies across the sky knows the time of her migration, as do the turtledove, the swallow, and the crane. They all return at the proper time each year. But not my people! They do not know the LORD's laws.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ ASV ]
8:7. Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ ESV ]
8:7. Even the stork in the heavens knows her times, and the turtledove, swallow, and crane keep the time of their coming, but my people know not the rules of the LORD.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ KJV ]
8:7. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ RSV ]
8:7. Even the stork in the heavens knows her times; and the turtledove, swallow, and crane keep the time of their coming; but my people know not the ordinance of the LORD.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ RV ]
8:7. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the ordinance of the LORD.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ YLT ]
8:7. Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And -- My people have not known the judgment of Jehovah.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ ERVEN ]
8:7. Even the birds in the sky know the right time to do things. The storks, doves, swifts, and thrushes know when it is time to fly to a new home. But my people don't know what the Lord wants them to do.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ WEB ]
8:7. Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don\'t know Yaweh\'s law.
ਯਰਮਿਆਹ 8 : 7 [ KJVP ]
8:7. Yea H1571 , the stork H2624 in the heaven H8064 knoweth H3045 her appointed times; H4150 and the turtle H8449 and the crane H5483 and the swallow H5693 observe H8104 H853 the time H6256 of their coming; H935 but my people H5971 know H3045 not H3808 H853 the judgment H4941 of the LORD. H3068

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP